论文查重到底能不能搞定多语言,现在的查重系统大多是基于咱们中文或者英文这种主流语言建立起来的大数据库,你要是拿一篇纯种的法语、德语或者日语文章丢进去,绝大多数国内的系统估计直接就是一脸懵圈,根本识别不出你在写啥,更别提去跟数据库比对有没有抄袭了。
咱们平常接触最多的知网系统,它的强项在于中文学术资源,对于英文也有一套专门的比对库,但你要是把这两种语言混在一起写,这就涉及到一个跨语言检测的难题,现在的技术还远没到科幻电影里那个翻译机那么神,能把你写的中文句子自动翻译成英文去库里搜一遍,看看有没有雷同,它还是得老老实实认字,你写的是中文它就在中文库里找,你写的是英文它就在英文库里找,你要是聪明地把人家的英文论文翻译成了中文,现在的查重系统大概率是查不出来的,因为它没那个智能去判定你的中文翻译是不是源自某篇具体的英文文章,这也是为什么很多“中介”敢拿着外文文献给你改写成中文来降重。
对于那些需要提交小语种论文的同学,比如学日语或者俄语专业的,那情况就更加麻烦了,国内通用的这些论文查重软件基本帮不上忙,你得去找那种专门针对特定语言开发的系统,或者是国外那边的老牌检测平台,像Turnitin这种在国际上用的比较多的,它对英文的把控那是相当严格,对其他语种虽然也有覆盖,但准确度和灵敏度肯定不如英语那么高,而且收费死贵,你要是想多测几次,钱包得受点罪,所以很多时候小语种论文的查重更多是靠导师的人工审核,或者学校内部那套比较冷门的系统来搞。
还有一种情况就是你的论文里引用了一些外文文献的原文,这一段在查重报告里怎么显示,通常情况下只要引用格式正确,系统能识别出来这是引用,算重复率的时候可能会标记成绿色或者黄色,不算在抄袭的红字里,但要是你引用得太多,整页都是外文原文,那不管是不是引用,系统都会觉得你这论文注水太多,甚至直接判定为学术不端,毕竟写论文得看你自己的东西,光拿别人的外文原文来凑数,那肯定是不行的。
现在市面上有些商家吹嘘自己有“跨语言查重”的黑科技,能把你的中文翻译成英文去查,或者把英文翻译成中文查,这大多都是噱头,真要是那么神,各大高校早就引进了,还会轮得到那些小作坊来赚这个钱,咱们千万别信这个邪,省得花了冤枉钱还得个假报告,心里一点底都没有,最稳妥的办法还是别抱这种侥幸心理,不管用什么语言写,都老老实实地用自己的话把观点表达出来,多消化多理解,变成自己的东西再写出来,这才是对抗查重的终极王道,别总想着在技术漏洞里钻空子,等到学校正式查的时候露了馅,那时候哭都来不及。

