我身边但凡写过毕业论文的人,几乎没有不关心论文查重这件事的。隔壁宿舍有个同学就翻过车,他在英文摘要上动过小聪明,以为系统只查中文,结果提交上去被标红一大片,当时脸都绿了。
后来他专门去问了带他的师兄,才知道现在主流的论文查重系统根本不是按语言来区别对待的。论文查重系统的数据库里早就有海量的英文文献了,SCI期刊论文、外文会议记录、国外高校的学位论文,应有尽有。只要你的英文摘要跟数据库里已有的内容对上了,系统照样会判定重复,根本不会因为你是英文就手下留情。
有些同学觉得英文摘要就是把中文摘要翻译一遍,能有什么问题。可问题就出在这里,同一个课题方向,大家用的术语、句式结构都差不多,你翻出来的句子很可能跟别人撞车。比如“本研究采用问卷调查法收集数据”这种表达,翻译成英文无非就是“This study used a questionnaire survey to collect data”,如果好几个人的英文摘要都这么写,系统一比对,重复率自然就上去了。
不过也得说句公道话,论文查重不是那么死板的。像专业术语这类固定表达,比如“machine learning”“carbon neutrality”,只要不是大段大段的雷同,老师一般都知道这是正常现象,不会揪着不放。真正要命的是那种整段结构、叙述逻辑都跟别人高度相似的情况,哪怕你换了几个词,系统也能识别出来。
后来总结了个经验,写英文摘要最好别直接对着中文逐字逐句翻译,那样太容易跟别人重复了。比较好的办法是先把中文摘要吃透,再用自己的话重新组织英文表达,调整一下句式,被动语态换成主动语态,长句拆成短句,这样写出来的东西既自然又不容易踩雷。如果实在要引用别人的观点,老老实实标注出处,系统识别到这是合理引用,也不会算到你头上。

